I pick dandelions


Dandelion.jpg

I pick dandelions
in the early spring
when I think of you
She loves me . . .

I cut the rose blooms
in the summer morn
And I am pricked
by the remembrance of you

I walk in the autumn gold
as I shuffle with the agony
of the memory
Yes I do

Now in my winter’s demise
I wrap the cloth of your smile
around the cold heart’s desire
that I once had for you

There will be no dandelions
this spring
No roses this summer
No leaves of autumn’s color
Without the smile of you

Nhặt cánh bồ công anh
Trong ngày xuân sớm đến
Bất chợt nghĩ về em
Tình yêu từng chớm nở

Ngắt một đóa hồng tươi
Giữa bình minh hạ đỏ
Gai nhọn nhói vào tim
Đau trong từng ký ức

Sải bước giữa thu vàng
Đắm chìm với cơn mê
Mấy mùa cây trút lá
Người có còn nhớ ta

Rồi đông xám cũng qua
Quấn lại vòng khăn len
Xung quanh trái tim lạnh
Đã từng thuộc về ai

Xuân vắng cánh hoa xưa
Hạ không còn sắc đỏ
Thu chẳng có lá vàng
Hồn lạc mất nơi đâu

-http://hellopoetry.com/words/31748/dandelions/poems/-

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s